[글쓴이:] Sung-il Kim

  • 존 스칼지 The Big Ideas 포스트 2024년 10월 8일 존 스칼지 블로그의 The Big Ideas에 오른 에세이입니다. 여기 한국어 번역을 올립니다. 원문을 영어로 썼다보니 좀 거친 점 양해 부탁드려요. This is The Big Ideas essay posted on John Scalzi’s blog. Following is the Korean translation. I wrote it in English originally, so please understand if…

  • Blood of the Old Kings 리뷰! / Reviews! Blood of the Old Kings is just a goddamn blast to read. And also I find the multi-eyed dragon really sexy, is that weird? Blood of the Old Kings는 읽기가 그냥 너무 재밌다. 그리고 눈 여럿 달린 용이 섹시한데, 내가 이상한 건가? I especially loved reading from…

  • <끝> 시리즈 영역 마침 / Translated the End series to English

    리디북스 독점 게재로 나왔던 <끝> 3부작의 영역을 마쳤다. 코스믹 호러 러브 스토리라고 할 수 있을 것 같다. 러브크래프트 작품들에 대한 오마주이기도 하고. 계약이 되어 있는 것은 아니고, 영작 연습도 하고 한국어판도 고치자는 목적으로 만들었는데, 재미있었다. 한국 사람의 이름을 어떻게 부르느냐도 곤란한 문제라는 것을 깨달았다. 예컨대 “김상문”을 매번 Kim Sangmoon이라고 썼는데, 한국어로는 괜찮지만 영어로 쓰니 거추장스럽게…

  • 월드빌딩 작법서 쓰는 중 / Writing a Book on Worldbuidling

    세계 만들기는 내 한 가지 재주인데 밑천을 공개해도 되는가 싶지만 여튼 하게 되었다. 계약금도 받았으니 이제 무르지도 못한다. 월드빌딩 책들을 꽤 봤지만, 대개 지리는 어떻게 설정하고 역사나 종교는 어떻게 설정한다는 식의 디테일에 관한 얘기가 대부분이었다. 그런 것도 필요하겠지만, 내가 집중하고 싶은 것은 그보다 가상의 세계를 만드는 이유와 그에 부합하는 작업 방법이다. 세계의 어떤 부분을 드러내고…

  • 온갖 일들이 벌어지는 중 / All Sorts of Things Happening

    Blood of the Old Kings도 이제 5개월 안으로 나온다. 원고 편집과 교정이 완전히 끝나 내가 할 일은 없겠다 싶었는데, 그게 그렇지 않았다. 모르는 외국 시장에서 출간되는 것이다 보니, 전에 못 겪어 본 일들이 잔뜩 일어난다. 지도를 어떤 식으로 만들 것인가에 관해 의견을 내고, 그에 따라 본문에 구절을 추가했다. 처음 들어보는 사업 모델을 가진 회사가 관련…

  • 홈페이지 오픈 / Homepage Open

    안녕하세요! 작가 김성일의 홈페이지입니다. 신간 소식이라거나 작가 활동 소식, 신변잡기 등을 올릴까 합니다. RPG나 초여명 얘기는 여기서 거의 하지 않을 것 같습니다만 그래도 출장 사진 같은 게 있으면 골라서 올려보겠습니다. Hello everyone! This is the writer Sung-il Kim’s homepage. I will be posting about my writerly activities and personal news. There probably won’t be much…